廖亦武歌一首、詩一首 Liao Yiwu song & poem

http://chinadigitaltimes.net/2009/07/liao-yiwu-who-sings-sadly-in-the-deep-forest-on-a-moonlit-night-music-video/

廖亦武

悲歌

 

月夜穿过丛林

想起我的爱人

长眠在寂静的黄土

远方传来了枪声

当年热血沸腾

肩挑祖国命运

如今空空的双拳

岁月折断了刀刃

月夜穿过回忆

想起我的爱人

生者我流浪中老去

死者你永远年轻

Liao Yiwu

Song for the dead

Moonlight going through the woods

and I think of my beloved

resting in the yellow earth

and a shot rings far away.

I was full of arduous thoughts

shouldering my country’s fate

now my hands are hanging bare

blunt and rusty is my blade.

Moonlight going through my head

and I think of my beloved

I am wandering, growing old

you are dead, forever young.

Tr. MW, Apr. 2012

Liao Yiwu

Trauerlied

mondnacht, geh ich durch den wald

denk ich bald an meine liebe

die schlaeft in der gelben erde

in der ferne knallt ein schuss

damals wallte mir das blut    

trug das schicksal unseres landes

leer sind heute meine haende

meine klinge ist jetzt stumpf

mondnacht geht mir durch den kopf

und ich denk an meine liebe

streif umher und werde alt

ihr seid tot, fuer immer jung

streif umher und werde alt

ihr seid tot, fuer immer jung

Übers. MW, Apr. 2012

2条回应 to “廖亦武歌一首、詩一首 Liao Yiwu song & poem”

  1. 廖亦武歌一首 Liao Yiwu: Dirge « 中国大好き Says:

    […] Liao Yiwu […]

  2. Moon from train « 中国大好き Says:

    […] 月夜穿过丛林 Moonlight going through the woods (Liao Yiwu 廖亦武) […]

留下评论

这个站点使用 Akismet 来减少垃圾评论。了解你的评论数据如何被处理